5月15日下午13:30,管理系经管教研室在综合楼315开展了科研分享讨论的第三次研讨活动。本次分享由谭知乐和王阳两位老师主讲。
首先,谭知乐老师结合目前在研的学院项目《江海联运洋山港的物流方案研究》给大家先容了她目前在做的研究方向、遇到的难题,以及将来的研究展望。就谭老师提出的疑问,袁建昌教授建议可以多参加一些相关领域的会议,以追寻前沿研究,尽早地明确并聚焦自己的研究方向。同时,袁老师还先容了目前管理系的两大核心研究领域及相关研究方向。在坐的老师听完后,积极思考并纷纷讨论自己的研究方向路在何方。
接下来,王阳老师给大家先容了中英互译过程中的中文表达和英文表达的区别。英文表达有时态、有语态、有虚拟语气;而中文表达无时态、无语态、无虚拟语气。英文表达强调隐形连接、狮子型语言、话题突出性语言、物称主语、静态表达、繁复表达、抽象表达,并且讲究平实;而中文表达强调显性连贯、孔雀型语言、主语突出性语言、动态表达、简明表达、具体表达,并且重韵律。王阳老师结合大量实例,全英文讲解,并且PPT制作精美,在做各位老师听后,都很是称赞,觉得获益良多。
管理系经管教研室的科研分享研讨活动将按照计划继续展开,相信在不断探索的过程中,各位老师都会尽早地围绕专业明确自己的研究方向。也相信,随着每一次头脑风暴的研讨,各位老师总会从中获益,以不断提高整体的科研水平。
赵海燕(文/摄)
http://my.simc.cn/attachmentDownload.portal?notUseCache=true&attachmentId=c901c91a-fd3c-11e4-9cbf-814bad9bbcf9